Centro Visite - Visitor's Centre

Ore di Apertura - Opening Hours
Gennaio/January - Marzo/March
sotto prenotazione/ by reservation: Tel 339.829.1356

10 maggio 2014

Animals of the Reserve: Hierophis viridiflavus

Guarda che esemplare abbiamo trovato stamattina al'inizio del sentiero per andare verso le Cornate!

Il Biacco (o Frustone)
Nella maggior parte dell'areale di distribuzione ha colore di fondo verdastro-giallo molto oscurato dalla pigmentazione nera o verde che forma un indistinto intreccio di barre sulle parti anteriori e riduce a striature o file di punteggiature giallastre il colore di fondo sul resto del corpo. In media gli adulti raggiungono i 120-130cm ma arrivano anche a 2m.
Non è velenoso, si nutre di altri rettili (piccoli sauri ed altri serpenti comprese le vipere) e piccoli mammiferi (topi e ratti). E' diurno, molto veloce (fino a 11km all'ora) ed è molto agile; è capace di arrampicarsi sulle rocce e sui cespugli (come nella foto!).

Look what we found this morning at the start of the trail that leads to the Cornate!

The Green (or Western) Whip snake
This snake is predominantly dark green or black with yellow dashes or bands on the main part of the body and a yellowish underbelly. Average adults are 1.2m but some can reach up to 2m.
The Whip snake is non-venomous but will defend itself if threatened. Its diet consists of other reptiles (including other snakes, such as vipers) and small rodents (mice and rats). It's diurnal, extremely fast (up to 11km/hour) and very agile; it can easily climb rocks and bushes or trees (as in our photo!)

07 maggio 2014

Animals of the Reserve: Falco tinnunculus

             
    Gheppio
  • Definito “falchetto” per via delle modeste dimensioni, il Gheppio è sicuramente il rapace diurno più comune nell’intera provincia di Grosseto. La specie viene osservata in ambienti aperti anche se molti conoscono il gheppio poiché ha conquistato le città come proprio ambiente e si caratterizza per il suo originale volo oscillante L’alimentazione si basa su micro mammiferi, rettili ed insetti. Di rilievo, in inverno, l’apporto di numerosi soggetti svernanti.
European Kestral
  • The European Kestral is small compared with other birds of prey, but larger than most songbirds. Like the other Falco species, they have long wings as well as a distinctive long tail. It is a diurnal animal of the lowlands and prefers open habitat such as fields, heaths, shrubland and marshland. It does not require woodland to be present as long as there are alternate perching and nesting sites like rocks or buildings. When hunting, the Common Kestrel characteristically hovers about 10–20 m above the ground, searching for prey, either by flying into the wind or by soaring.

05 maggio 2014

Animals of the Reserve: Buteo buteo



   Poiana 



  È un rapace di forme compatte con ali ampie e arrotondate e una coda piuttosto corta. Il colorito è bruno scuro superiormente e molto variabile inferiormente; solitamente la superficie inferiore delle ali è bruna leggermente barrata di nerastro con macchia scura al polso e area chiara sfumata al centro, mentre la coda presenta numerose sottili barre scure. Preferisce i boschi, ma di solito caccia in territori aperti. Mangia soprattutto piccoli mammiferi, serpenti, lucertole e, talvolta, carogne di animali. La poiana costruisce un solo nido sugli alberi e su rocce isolate. La femmina depone solitamente 2 o 3 uova nel nido tra marzo e maggio.


   Common Hawk
 The Common Hawk is a medium sized raptor, usually in shades of brown with a pale “necklace” of feathers. The Common Hawk breeds in woodlands, usually on the fringes, but favours hunting over open land. It eats mainly small mammals, and will come to carrion. A great opportunist, it adapts well to a varied diet of pheasant, rabbit, other small mammals to medium mammals, snakes and lizards, and can often be seen walking over recently ploughed fields looking for worms and insects. They build their own nests, which are often constructed out of sticks and other materials they can carry. Nests are generally located in trees, which are generally selected based on large sizes and inaccessibility to climbing predators. Most Common Hawks breed in stable pairs, which may mate for life or at least for several years even in migratory species in which pairs part ways during winter.

01 maggio 2014

Animals of the Reserve: Tyto alba

Barbagianni
Singolare rapace notturno chiaro. Faccia bianca a forma di cuori, il becco forma una “V” al centro della faccia. Hanno un volo oscillante quando si avvicinano ai terreni di caccia. Maschi e femmine si somigliano molto, ma, in generale, le femmine sono leggermente più grandi dei maschi e di colore più scuro. Sono uccelli tipici di zone d'aperta campagna e cacciano prevalentemente ai margini dei boschi. Si nutrono di arvicole, rane e insetti e di animali dannosi per l'uomo come i micromammiferi. Sono prevalentemente stanziali, notturni o crepuscolari. Hanno un grido acuto riconoscibile che dà fastidio alle orecchie se ci si trova vicino. Stridono inoltre come pentole a vapore.

Common Barn Owl
The Barn Owl is a pale, long-winged, long-legged owl with a short squarish tail. It has a characteristic white heart-shaped face and beak that forms a “V” in the centre of its face. Tyto alba is nocturnal, as is usual for owls, but often becomes active shortly before dusk. This is a bird of open country such as farmland or grassland with some interspersed woodland. The Barn Owl feeds primarily on small vertebrates, particularly rodents. It does not hoot, instead it produces the characteristic shree scream, ear-shattering at close range. Males in courtship give a shrill twitter. It can hiss like a snake to scare away intruders.